來到這裡之前,人資問我有沒有英文名字…

「有啊!Alex…」

「台中已經有一位同仁叫 Alex 了,可能要請你改一下耶~」

哎呀,原來不同公司果然文化不同,連英文名字都不能重覆…

最後改名了叫 Bruce,但很怕一時之間不習慣,一家一叫 Alex 就會舉手喊有…

文祥在受訓完要進他公司之前,問說我們英文名字取什麼。那時我建議他取「Ichiro」,因為他本姓陳,中文就叫陳一朗,算是很響亮的名字。所以一開始進小英時應該就要取個特別到不會跟人家重覆的名字。昨天晚上吃飯時,突然想到我的國中同學在高中取的名字,真真正正的特別──Aluba──阿魯巴。其實取這個不錯耶,因為後來跟狗蛋一起忙東西時,人家一叫都直接叫我們倆人的名字,比如說:

「Aluba,Gordon!」

這時我只要說「好!」,狗蛋就會被拖去阿魯巴…即使換了順序也一樣…

「Gordon,Aluba!」

狗蛋的下場也一樣(雖然說要阿他大概要找一堆壯丁吧…)

 

後來 google 了一下,Aluba 也是蠻多人用的 id,但是不是真的有人拿到當成工作上的英文名字就不得而知了…如果在這裡三個月後被請出門了,到下一間公司就來叫做 Aluba 吧!

全站熱搜

zxlin 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()